Рассказ Н.С. Лескова «Левша» — одно из самых популярных произведений 
писателя. Здесь привлекает сочетание народных, фольклорных истоков с 
глубокими мыслям и автора о сущности русского национального характера, о
 роли России и русских в мире. Не случайно это произведение имеет 
подзаголовок «Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе». «Левша» 
сымитирован под народную легенду, хотя позднее Лесков признавался: «Я 
весь этот рассказ сочинил... и левша есть лицо мною выдуманное». Чтобы 
стилизовать рассказ под фольклор, выбран повествователь, сильно 
отличающийся от подлинного автора как особенностями речи, так и 
биографией. У читателей создается впечатление, что рассказчик — такой же
 тульский мастеровой, как и умелец-оружейник Левша. Он говорит совсем 
иначе, чем Лесков, и наделяет действующих лиц несвойственными их 
реальным прототипам речевыми характеристиками. Например, донской атаман 
граф Платов, будучи с императором Александром Павловичем в Англии, 
«велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кизлярки, 
дерябнул хороший стакан, на дорожный складень Богу помолился, буркой 
укрылся и захрапел так, что во всем доме англичанам никому спать нельзя 
было».И тот же Платов говорит совсем как мужик или мастеровой: «Ах они, 
шельмы собаческие! Теперь понимаю, зачем они ничего мне там сказать не 
хотели. Хорошо еще, что я одного ихнего дурака с собой захватил». Не 
лучше выражается, в представлении повествователя, и сам император: «Нет,
 я еще желаю другие новости видеть...» Такова же и собственная речь 
рассказчика, что мы уже видели при описании Платова. Автор «Левши», 
передоверив ему повествование, непосредственно за собой оставил только 
подстрочные примечания, благодаря которым у читателей создается 
впечатление о достоверности фактов, положенных в основу рассказа. Язык 
примечаний литературно правильный, почти научный. Здесь уже слышен 
собственный лесковский голос: «Поп Федот» не с ветра взят: император 
Александр Павлович перед своею кончиною в Таганроге исповедовался у 
священника Алексея Федотова-Чеховского, который после того именовался 
«духовником его величества» и любил ставить всем на вид это совершенно 
случайное обстоятельство. Вот этот-то Федотов - Чеховский, очевидно, и 
есть легендарный «поп Федот»». А вот голос Левши в рассказе по стилю 
почти неотличим от речи других персонажей и повествователя. Добавим еще,
 что Лесков намеренно дает народную огласовку фамилий известных вельмож.
 Например, канцлер граф К.В. Нессельроде превратился в графа 
Кисельвроде. Таким способом писатель передал свое негативное отношение к
 деятельности Нессельроде на посту министра иностранных дел. 
 
Главный герой рассказа — человек необразованный, не лишенный 
свойственных русским недостатков, в том числе дружбы с «зеленым змием». 
Однако основное свойство Левши — необыкновенное, чудесное мастерство. Он
 утер нос «аглицким мастерам», подковал блоху такими мелкими гвоздями, 
что и в самый сильный «мелкоскоп» не увидишь. Образом Левши Лесков 
доказывал, что неверно мнение, вложенное в уста императора Александра 
Павловича: у иностранцев «такие природы совершенства, что как 
посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим 
значением никуда не годимся». Левша не поддается никаким соблазнам и 
отказывается предать Родину, жертвуя жизнью, чтобы передать: «Скажите 
государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас 
не чистили, а то, храни Бог, войны, они стрелять не годятся». Но 
чиновники так и не передали ни тогдашнему императору, ни его преемнику 
этого предупреждения, в. результате чего будто бы русская армия 
проиграла Крымскую войну. И когда друг Левши «аглицкий полшкипер» на 
замечательном ломаном языке утверждает: «У него хоть и шуба овечкина, 
так душа человечкина», с нами говорит уже сам автор рассказа.