Автор - markolino
Первое предложение: tried - сказуемое, глагол в форме Past Simple
breaking - дополнение, выражено герундием. Герундий обладает признаками как глагола, так и существительного и выражает какое-либо действие, процесс его выполнения. Т.е. если дословно переводить, получается: Я пробовал ломание льда криком...
При переводе на русский герундий обычно замещают существительным или глаголом. Я прбовал сломать лёд криком, но это не помогло.
Во втором предложении аналогично. Он прекратит быть таким эгоистом.
Прекратит бытие эгоиста... Кажется, скоро это превратится в решение задания по философии..